czwartek, 25 kwietnia 2013

Czekoladowy mus z tofu // 豆腐のチョコムース

Dzisiaj przepis dość oryginalny, bo na deser z serkiem tofu. U nas to chyba ciągle jeszcze rzadkość. A szkoda - tofu jest zdrowe, ma dużo białka i wcale nie jest takie straszne, jak się wydaje niektórym, gdy słyszą "ser sojowy". Przepis pochodzi z książki "Eat Clean Diet" Tosci Reno i jest super-zdrowy :D Zachęcam do próbowania! To tylko 281 kalorii w porcji ;)
CZEKOLADOWY MUS Z TOFU
Składniki (na 4 porcje):
180 ml roztopionej gorzkiej czekolady (ok 2 tabliczki)
336 g tofu typu silken w temp. pokojowej (musi być miękkie silken tofu, inaczej deser się nie uda)
120 ml mleka sojowego (może być też ryżowe lub zwykłe)
łyżeczka wanilii

Czekoladę rozpuszczamy w kąpieli wodnej. Mleko lekko podgrzewamy.
Wszystkie składniki umieszczamy w misce i miksujemy do gładkości.
Następnie przy pomocy drewnianej łyżki przecieramy mus przez sitko. Możemy przecierać prosto do salaterek albo do większej miski i potem rozporcjować deser.
Podajemy dobrze schłodzony.


Mus robi się momentalnie i jest pyszny. To jeden z najbardziej jedwabistych deserów, jakie jadłam w życiu!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日はいつもとはちょっと違うデザートの作り方をうpすることにしました。どうしてかというと、健康に良い豆腐の優れたところをもっと広く紹介すべきだと思っているのです。そのため、やはり甘いものは最高の方法なのではないでしょうか。
以下のレシピはTOSCA RENOの本にのせたものなので、とてもヘルシーで、カロリーも控えめです。ダイエット中の方でも安心して食べてください ;)

豆腐のチョコムース
材料 (4人分):
ダークチョコ (板チョコ) 200g
絹ごし豆腐 336g
豆乳 120 cc (牛乳でも良い)
バニラエッセンス 適量

1.チョコレートを湯せんして溶かす。豆乳を軽く加熱する。
2.材料すべてをボウルに入れ、ハンドミキサーでクリーミーになるまで撹拌する。
3.ムースを裏ごしにかけ、木製スプーンなどで通してなめらかにする。
4.容器に入れて冷蔵庫へ

2時間位冷やす。固めたら完成です~

この絹並みの滑らかさはたまらないでしょ!

poniedziałek, 15 kwietnia 2013

Spaghetti z oliwą, czosnkiem i chili // アーリオ・オリオ・ペペロンチーノ

Mam w domu sporo świeżej chili, więc ostatnio próbuję różnych przepisów właśnie z papryczką. Niestety są głównie dla amatorów pikantnych smaków - ja uwielbiam, ale wiem, że nie wszyscy muszą ;) Ale dzisiejsze spaghetti jest bardzo lekkie, a przy tym sycące i wcale-nie-takie-ostre, więc i tak zachęcam do próbowania ^^
SPAGHETTI Z OLIWĄ, CZOSNKIEM i CHILI
Składniki (na 1 porcję):
porcja makaronu spaghetti (u mnie pełnoziarnisty)
3 ząbki czosnku
pół papryczki chili
4 łyżki oliwy z oliwek
tarty parmezan
nać pietruszki

Czosnek i papryczkę siekamy bardzo drobno.
Makaron gotujemy al dente. Pamiętajmy, aby dodać odrobinę oleju do wrzątku. W między czasie rozgrzewamy oliwę i wrzucamy czosnek i papryczkę. Smażymy aż czosnek się zeszkli, ale NIE zbrązowieje.
Ugotowany makaron odcedzamy i dodajemy do oliwy. Całość podgrzewamy jeszcze ok. 2 minut, aż smaki się połączą.
Posypujemy tartym parmezanem i posiekaną natką pietruszki.

Smacznego~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
この間唐辛子をたくさん買って、まだ冷蔵庫に残っているので、様々な辛い料理を作ってみています。残念ながら、辛いもの好きじゃないとダメですね(笑)しかし、今日のパスタはにんにくと唐辛子をたくさん使うといっても、かなり軽食っぽくて、それほど辛くはないので、安心して食べてみてください^^

アーリオ・オリオ・ペペロンチーノ
材料 (一人分):
スパゲッティ 約100g (全粒粉のパスタを使った)
ニンニク 3片
赤唐辛子 0.5-1本
オリーブオイル 大さじ4
パルメザンチーズ 適量
パセリ(乾燥) 適量

ニンニクと唐辛子をみじん切りにする。
1.パスタをアルデンテに茹でる。
2.フライパンにオリーブオイルを入れ、弱火にかける。ニンニクと唐辛子を入れ、ニンニクが焦げないように!ざっと炒める。
3.茹であがったスパゲッティを2.に加え、全体を絡める。味がなじむまで2分位加熱する。

チーズとパセリをかけて、完成!

sobota, 13 kwietnia 2013

Tarta cytrynowa // レモンタルト

Dzisiaj przepis na tartę cytrynową - ciężko uwierzyć, ale to moja pierwsza tarta w życiu (゚o゚) Nie wiem, dlaczego zakup formy do tart tyle mi zajął. W każdym razie! Przepis pochodzi stąd, za późno doczytałam, że jest na formę o średnicy 24 cm. Moja jest większa, więc trochę mi zabrakło ciasta na boczki, ale i tak było dobre. Sprawdźcie wielkość swoich form przed pieczeniem!

TARTA CYTRYNOWA
Składniki (na formę o średnicy 24 cm):
195 g mąki pszennej
2 łyżki cukru pudru
115 g masła
1 żółtko
1 łyżka soku z cytryny

Masa:
5 jajek
120 g drobnego cukru
200 ml śmietanki kremówki
2 łyżeczki skrobi ziemniaczanej
skórka z 2 cytryn, otarta
150 ml soku z cytryny

Składniki na spód zagniatamy szybko, jak każde kruche ciasto. Zawijamy w folię spożywczą i schładzamy w lodówce ok. 30 minut.
Składniki na masę miksujemy. 
Po wyjęciu z lodówki, ciasto rozwałkować i ułożyć w formie wysmarowanej tłuszczem i wysypanej kaszą manną. Ponakłuwać widelcem. 

Przykryć folią aluminiową i piec w 200 stopniach przez 15 minut. Następnie zdjąć folię i piec jeszcze ok. 5 minut, aż spód zbrązowieje.
Na tak podpieczoną tartę wylewamy masę cytrynową.
Bez stresu. Zetnie się ;p
Piec 30 minut w 180 stopniach, aż masa się zetnie. Gdyby góra za bardzo się przypiekała, można nakryć folią aluminiową.
Ścięła się :>
Tartę wystudzamy i chowamy do lodówki. Podajemy dobrze schłodzoną, posypaną cukrem pudrem.
Winna, lekko słodka, idealny deser na ciepłe dni - które chyba się już zaczynają? >.>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日はタルトを作ります。信じがたいかもしれませんが、人生で初めてのタルトです!どうしてこんなに遅くなったのか、よく分からないけど。とりあえず!レシピはこちらのサイトからいただきました。直径24センチ用のレシピなので、型の直径を確認しておきましょう。私、確認せず作ってしまったので、結局生地はちょっと薄かったですが、味的には完璧でした!

レモンタルト
材料(直径24センチ):
薄力粉 195g
粉糖 大さじ2
バター 115 g
卵黄 1個
レモン汁 大さじ1

フィリング:
卵 5個
グラニュー糖 120g
生クリーム 200cc
いもでん粉 小さじ2
レモンのすった皮 2個分
レモン汁 150cc

1.タルト台の材料を混ぜて、しっかりした滑らかな生地になるまで素早くこねる。ラップに包んで、冷蔵庫で30位冷やしておく。
2.フィリングの材料をハンドミキサーで混ぜ合わせる。
3.タルトの容器にバターを薄く塗る。冷やした生地を軽く伸ばして、型に貼り付けるようにくっつける。ガスが抜けるためにフォークで軽く穴を開ける。
4.表面にベーキングペーパやアルミホイルを敷いて、200℃のオブーンで15分位焼く。15分後ホイルを外し、生地の色が濃くなるまで5分位焼く。
5.生地をオブーンから出し、2のフィリングをタルト台に流す。
6.180℃のオブーンでフィリングがしっかり固まるまで、30分位焼く。

粗熱が取れたら、冷蔵庫で冷やしておきましょう。食べる時は粉砂糖を~

酸っぱい&甘いこのタルトは蒸し暑い日にぴったりのデザートでしょ~


środa, 10 kwietnia 2013

Pieczony łosoś // サーモンのオリーブオイル焼き

W ramach post-Wielkanocnego detoksu i zdrowego odżywiania, dzisiaj przepis na rybcię. Przepis od mamy, wedle jej słów "banalny i przepyszny". Taki właśnie jest. Danie robi się momentalnie i znika też momentalnie ^^Jeśli chodzi o ilość składników, trzeba je dostosować do ilości łososia, więc najlepiej robić "no oko". W przepisie podaję proporcje, które tym razem zastosowałam.
PIECZONY ŁOSOŚ
Składniki:
70 dag filetu z łososia
10 łyżek oliwy z oliwek
2 łyżeczki soku z cytryny
natka pietruszki
5 ząbków czosnku
sól
pieprz
bazylia

Oliwę mieszamy z sokiem z cytryny, dodajemy posiekaną lub suszoną natkę, bazylię i przeciśnięty przez praskę czosnek. Doprawiamy solą i pieprzem. Filet dzielimy na porcje, układamy w żaroodpornym naczyniu i zalewamy zalewą. Chowamy do lodówki na 2 godziny.

Po wyciągnięciu naczynie przykrywamy folią aluminiową i pieczemy w piekarniku 180 stopni przez ok. 30 min.

Podawać z ulubionymi dodatkami, u mnie z bagietką i miksem sałat. Pyyycha *_*


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
久々に美味しい、栄養のたっぷり入った鮭を作りました!レシピは母が教えてくれた「何もせず、あっという間に出来上がる」作り方です^^。材料に関しては、以下私が使った量を書き込みますが、香辛料をたくさん使いますので、鮭の量に合わせて、適当に調整していただければと思います~

サーモンのオリーブオイル焼き
材料:
生鮭切り身 6切れ
オリーブオイル 約大さじ10
レモン汁 小さじ2
パセリ (乾燥でも良い)
ニンニク 5片

こしょう
バジル

1.マリネを作る。オリーブオイルにレモン汁、パセリ、バジルと潰したニンニクを加え、混ぜ合わせる。塩とこしょうで味をつける。
2.鮭の切れ身を耐熱容器に入れ、マリネをかける。冷蔵庫に入れ、味がなじむまで約2時間待つ。
3.2時間後、サーモンを冷蔵庫から出し、容器をアルミホイルでラップして、180℃のオブーンで30分位焼く。

完成です~ バゲットとサラダとの組み合わせがお勧め*_*

sobota, 6 kwietnia 2013

Mazurek orzechowy // クルミのマズレック

Dzisiaj jeszcze wpis w świątecznych klimatach ale a. po Świętach nie mogę patrzeć na jedzenie i nic specjalnego nie gotuję b. na pewno będę potrzebować tego przepisu za rok więc lepiej, żeby był na blogu.
Przepis na mazurek orzechowy na waflu - najlepszy na świecie *_* Pochodzi z tej opasłej, staropolskiej książki kucharskiej, którą sie przekazuje w rodzinie z pokolenia na pokolenie, pewnie wiecie, o której mówię.


MAZUREK ORZECHOWY NA WAFLU

Składniki:
1 wafel (ja użyłam takiego o wymiarach 28x38 cm)
250 g orzechów włoskich łuskanych
250 g cukru pudru
3 żółtka
100 g masła
100 g mąki
sok z cytryny
aromat waniliowy

Pianka:
2 białka (dałam 3, bo wafel był duży)
150 g cukru pudru

Orzechy przebrać. Zostawić kilka połówek do przybrania, a resztę zemleć.
Masło utrzeć na puszystą masę, stopniowo dodając żółtka, cukier, zmielone orzechy, makę, na koniec sok z cytryny i wanilię. Ułożyć wafel na natłuszczonej blasze i rozsmarować na nim równo masę.
Ubić pianę z białek, pod koniec dodając cukier puder.
Pokryć pianą mazurek, przybrać połówkami orzechów.

Piec w 160 stopniach ok. 30 minut.


*Optymalnie jest mielić orzechy w maszynce do orzechów, a masę ucierać ręcznie w kamionkowym naczyniu. Jeśli nie czujemy się na siłach / nie chce nam się, maszynka elektryczna i misker wystarczą :>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日はポーランドの伝統的なイースター・ケーキのレシピを書き込もうと思いました。イースターはもう終わりましたが、第一:相変わらず食べ過ぎて、最近料理をする気にはまったくならない 第二: このレシピ、来年ぜったい使うのでブログにあると、便利なのです。
マズレックというのは、イースターに食べるポーランドのケーキです。普通はほろっとした生地に果物、チョコレートやクルミのペーストをのせて作るのですが、このレシピでは生地としてウエハースを使うので、手間が省けます。昔おばあちゃんが作っていたマズレックで、おいしくて懐かしい味です。どうぞ!

クルミのマズレック
材料:
ウエハース 1枚 (28x38cmのものを使った)
クルミパウダー 250g
粉糖 250 g
卵黄 3個
バター 100g (室温)
薄力粉 100g
レモン汁 少々
バニラエッセンス 少々
クルミ 適量 (飾り用)

メレンゲ:
卵白 2個 (ウエハースが大きかったので、3個を使った)
粉糖 150g

オーブンを160℃に予熱する。
1.バターをボウルに入れ、ハンドミキサーでフワフワになるまで泡立てる。
2.少しずつ卵黄、粉糖、クルミパウダー、薄力粉、レモン汁とバニラを加え、混ぜる。
3.型にウエハースを入れ、上に2のペーストを平らにのせる。
4.卵白をメレンゲにする。泡になったら粉糖を加え、固くなるまで泡立てる。
5.生地の上にメレンゲを広げてのせ、クルミで飾る。
30分位焼く。

ポーランドの伝統的な味はいかがでしょうか。