środa, 24 lipca 2013

Czekoladowe babeczki z białą czekoladą // ホワイトチョコ入りのチョコマフィン!

Te babeczki były moim paliwem podczas szykowania się do obrony magisterki i spełniły swoją rolę wyśmienicie. Drugą partię zaniosłam do pracy w ramach świętowania i też cieszyły się powodzeniem. Pomysł podsunął brat ("a może zrobisz babeczki z czekoladą i czekoladą?" xD) a przepis pochodzi stąd, tylko sugeruję zmniejszyć ilość cukru, bo i tak są słodkie ;)
CZEKOLADOWE BABECZKI Z BIAŁĄ CZEKOLADĄ
 Składniki (12 babeczek):

130 g masła w temp. pokojowej
100 g cukru (dałam 80g)
2 jajka
200 ml mleka
50 g gorzkiego kakao
230 g mąki pszennej
1 łyżeczka proszku do pieczenia
0.5 łyżeczki sody
100 g białej czekolady

Piekarnik nagrzewamy do 180 stopni.
Masło miksujemy z cukrem.
Dodajemy jajka, mleko, kakao i miksujemy na gładką masę. 
Mąkę łączymy z proszkiem i sodą. Dodajemy do masy i delikatnie, ale dokładnie mieszamy. Ciasto będzie dość gęste.
Nakładamy po 1-2 łyżki do foremek, w środek wkładamy kawałek białej czekolady i przykrywamy ciastem do wysokości 3/4 foremki.

Pieczemy ok. 30 minut.

Resztę białej czekolady można roztopić i użyć do dekoracji. Jeśli dotrwa do końca pieczenia babeczek :P

Smacznego~~ 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
卒業試験の勉強をしていたとき、このマフィンが元気をつけてくれました。おいしくて配りやすいので、お祝いとして職場の皆さんにもお配りして、召し上がっていただきました。もともと兄が提案したもので(「チョコ入りのチョコマフィンを作ったらどう?」xD)、レシピはこちらのブログから拝借しました。ちょっと砂糖が多いように感じたので、控えめにしました。どうぞ!

ホワイトチョコ入りのチョコマフィン
材料(12個分):

バター 180g (常温)
グラニュー糖 100g (80gにしました)
卵 2個
牛乳 200cc
ココアパウダー 50g (無糖)
薄力粉 230g
ベーキングパウダー 小さじ1
ベーキングソーダ 小さじ0.5
ホワイトチョコ 1枚 (板チョコ;きれいに割っておく)

オーブンを180度に予熱しておく。
1.バターと砂糖をハンドミキサー(中速)で撹拌する。
2.卵、牛乳とココアを入れ、滑らかになるまで混ぜ合わせる。
3.薄力粉にベーキングパウダーとソーダを入れ、混ぜておく。
4.3を2に加え、スプーンで丁寧に混ぜ合わせる。生地は少し硬くなるでしょう。
5.マフィンカップに生地(大さじ1-2)を入れ、真ん中にホワイトチョコ(1かけら)を入れる。上から残りの生地をかぶせる(マフィンカップ3/4まで)。

30分くらい焼く。
残りのホワイトチョコを溶かして、マフィンにトッピングしてもおいしいですよ~

poniedziałek, 8 lipca 2013

Kokosowe babeczki bez tłuszczu // 油なしでココナッツのミニマフィン!

Znalazłam ten przepis na durszlaku i musiałam go wypróbować! Ciasto kokosowe bez tłuszczu, coś wspaniałego. Szybko się robi i można jeść ze spokojnym sumieniem. Jedyne, co bym zmieniła, to zmniejszyłabym ilość cukru, bo dzięki wiórkom wychodzi i tak wystarczająco słodkie. No i zamiast keksówki użyłam foremek do muffinów ;)
KOKOSOWE BABECZKI BEZ TŁUSZCZU
Składniki (ok. 9 małych babeczek)

4 kopiaste łyżki mąki kukurydzianej
180 g jogurtu naturalnego
 3 jajka
5 kopiastych łyżek wiórków kokosowych
pół szklanki brązowego cukru (radzę dać mniej, tak 1/3)
2 łyżeczki proszku do pieczenia
esencja waniliowa

Piekarnik nagrzewamy do 180 stopni.
Wszystkie składniki oprócz 2 łyżek wiórków miksujemy na gładką masę, tak długo, aż będzie pełna bąbelków. Rozlewamy równo do silikonowych foremek i posypujemy delikatnie resztą wiórków.
Pieczemy ok. 50 minut, aż do suchego patyczka.
Pyszne jako przekąska, dietetyczne i z kokosem ;) Co może być lepszego!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
このレシピを見てどうしても作ってみたいと思いました!油なしのココナッツケーキなんて、すばらしいでしょう。ダイエット中の方でも安心して召し上がってください。
とてもよいレシピですが、砂糖の量を控えめにしたほうがいいと思います。あと、パウンドケーキ型の代わりにシリコンマフィンカップを使いました ;)

油なしのココナッツミニマフィン
材料 (約9個):

コーンフラワー 大さじ4
プレーンヨーグルト 180g
卵 3個
ココナッツパウダー 大さじ5
きび砂糖 0.5カップ (1/3カップがおすすめ)
ペーキングパウダー  小さじ2
バニラエッセンス 適量

オーブンを180度に予熱しておく。
ココナッツパウダー大さじ2を置いておく。他の材料を全部ボウルに入れ、ハンドミキサーで滑らかな生地にする。バブルが出てくるまで混ぜ合わせる。
マフィンカップに生地を分け入れて、残りのココナッツパウダーを丁寧にまぶす。
180度で50分位焼く。

このカロリー控えめ、油なしのおいしいココナッツマフィン、たまらないでしょう!

niedziela, 7 lipca 2013

Placki z truskawkami // イチゴのホットケーキ

Dawno nie blogowałam, ale kończenie studiów i nowa praca okazały się bardziej absorbujące, niż przypuszczałam. W między czasie jednak próbowałam wielu nowych dań, na które przepisy chcę tu zamieścić - wracam więc do, mam nadzieję regularnego, zamieszczania nowych notek. Na początek placuszki z truskawkami, tak na zakończenie sezonu jeszcze. Przepis stąd.

PLACKI Z TRUSKAWKAMI
Składniki (ok. 8 sztuk):

130 g jogurtu naturalnego
1 jajko
2 łyżki cukru
pół szklanki mąki + 2 łyżki
łyżeczka proszku do pieczenia
szczypta soli
truskawki

olej do smażenia
cukier puder

W misce roztrzepujemy jajka i mieszamy trzepaczką z jogurtem. Dodajemy cukier, przesianą mąkę z proszkiem i sól. Mieszamy na gładką masę. 
Truskawki kroimy w plasterki.
Patelnię rozgrzewamy i natłuszczamy odrobiną oleju lub masła. Nakładamy po 1-2 łyżki ciasta i smażymy na średnim ogniu. Gdy ciasto podrośnie i boki lekko się zetną, wkładamy do każdego placka po 2-3 plasterki truskawek.
Placki przewracamy na drugą stronę i smażymy, aż będą rumiane.
Jeśli na patelni zostaną resztki owoców, oczyścić ją papierowym ręcznikiem przed smażeniem następnej partii. W zależności od potrzeby natłuszczać olejem lub masłem.

Podawać z cukrem pudrem. Smacznego ^^
Pożegnajcie truskawki jak należy!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
お久しぶりです!最近は卒業の手続きや就職活動で大変忙しくてなかなかブログの更新はできませんでしたが、色々落ち着いてきましたので、ようやく書き込める時間ができました。
イチゴの旬ももうすぐ終わりですので、最後にこちらのイチゴのホットケーキで満喫しましょう~

イチゴのホットケーキ
材料 (約8枚):

プレーンヨーグルト 130g
卵 1個
グラニュー糖 大さじ2
薄力粉 0.5カップ+大さじ2 (ふるっておく)
ベーキングパウダー 小さじ1
塩 少々
イチゴ 適量

サラダ油 または バター
粉糖

1.ボウルに卵を入れ、ときほぐす。ヨーグルトを加え、混ぜ合わせる。
2.1.に砂糖、薄力粉、ペーキングパウダーと塩を加え、生地が滑らかになるまでホイッパーで混ぜ合わせる。
3.イチゴをスライスする。
4.フライパンにサラダ油やバターをひいて2.の生地(大さじ1-2)をのせる。弱めの中火で焼く。
5.ホットケーキが膨らんできたら、表面にイチゴのスライス(2-3枚)をのせる。
6.ひっくり返す。狐色になったら出来上がり~

必要に応じて、サラダ油やバターを加えましょう。
フライパンにイチゴが焦げ付いた場合には、ペーパータオルできれいにしましょう。

粉糖をまぶしていただき~

piątek, 14 czerwca 2013

Tarta z ricottą i truskawkami // リコッタチーズの苺タルト

Jedno słowo: truskawki! Trzeba korzystać, póki są. Przy okazji wykorzystałam zalegającą w lodówce ricottę. Inspiracja tym przepisem. Tarta jest pyszna i orzeźwiająca.

TARTA Z RICOTTĄ I TRUSKAWKAMI
Składniki (średnica 24 cm)

Ciasto:
220 g mąki
50 g cukru pudru
130 g zimnego, posiekanego masła
2 żółtka

Dodatkowo:
250 g ricotty
2.5 łyżki płynnego miodu
skórka otarta z jednej pomarańczy
250-300 g truskawek

Składniki na ciasto szybko zagniatamy. Formujemy kulę, owijamy folią spożywczą i chowamy na godzinę do lodówki.
Formę na tartę smarujemy masłem i wysypujemy kaszą manną. Ciasto rozwałkowujemy i układamy w formie. Nakłuwamy. Przykrywamy folią i chowamy do lodówki na pół godziny.
Piekarnik nagrzewamy do 200 stopni. Tartę przykrywamy papierem do pieczenia i wysypujemy fasolą. Pieczemy 15 minut, po czym odkrywamy tartę i pieczemy jeszcze 10 minut na złoty kolor.
Odstawiamy do wystygnięcia, po czym ostrożnie wyjmujemy z formy.
Ricottę miksujemy z miodem i otartą skórką pomarańczową.
Równo rozsmarowujemy na cieście.
Następnie dekorujemy truskawkami wedle gustu.
I gotowe ^^ Przed podaniem schłodzić.
Truskawki będą się jeszcze pojawiać >.>
Czerwone owoce w roli głównejTruskawkowy zawrót głowy 2013
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ポーランドでは苺は6-7月が旬なので、今のうちに楽しまないと損ですよ!余ったリコッタチーズと合わせて、おいしいタルトに~
こちらのレシピを参考にさせてもらいました。甘さ控えめのさわやかなデザートをどうぞ ^^

リコッタチーズの苺タルト
材料 (直径24センチ)

生地:
薄力粉 220g
粉砂糖 50g
無塩バター 130g (よく冷やしておく;細かく切っておく)
卵黄 2個

リコッタチーズ 250g
蜂蜜 大さじ2.5
オレンジの皮 (すりおろす) 1個分
苺 250-300g

1.生地の材料をボウルに混ぜ合わせて、素早くこねる。ラップに包んで、冷蔵庫で1時間位寝かせる。
2.冷やした生地を麺棒で伸ばし、バターを塗ったタルト型に敷く。フォークで穴をあける。ラップして冷蔵庫で30分位冷やす。
3.オーブンを200℃に予熱する。生地にホイルやベーキングペーパーを敷いて、15分焼く。
4.15分後ホイルを外し、更に10分くらい焼く(きつね色になるまで)。
5.ケーキクーラーで粗熱を取る。生地が完全に冷めたら、型から取り出す。

6.フィリングを作る。ボウルにリコッタチーズ、はちみつとオレンジ皮のすりおろしを入れ、ハンドミキサーでよく混ぜ合わせる。
7.冷ましたタルトにクリームを塗る。
8.お好みで苺を飾る。

出来上がり^^ 食べる前に冷やしておきましょう~

近いうちにまた苺のレシピをのせますね!

wtorek, 11 czerwca 2013

Kurczak z chili i ananasem // 鶏肉とパインアップルの唐辛子炒め

Ze wszystkich mniej lub bardziej orientalnych wariacji na temat kurczaka, które robiłam, ta zdecydowanie najbardziej mi odpowiada. Fantastyczne połączenie ostrych i słodkich smaków. Korzystałam z tego przepisu już kilka razy i cały czas do niego wracam, a to znaczy, że musi być naprawdę dobry ;) Znaleziony na blogu, lekko zmodyfikowany - wszystkiego dałam więcej, a z przypraw najpierw zrobiłam marynatę.
KURCZAK Z CHILI I ANANASEM
Składniki (3-4 porcje):

Kurczak:
500 g piersi z kurczaka
szczypta soli
2 łyżeczki papryki słodkiej
1.5 łyżeczki papryki ostrej
łyżeczka chili
2 łyżeczki imbiru w proszku
3 ząbku czosnku, drobno starte
3 łyżki soku z cytryny
2 łyżki oliwy z oliwek

Ananas:
ok. 10 plasterków ananasa
3 łyżki sosu sojowego
1.5 łyżki płynnego miodu
2 łyżeczki brązowego cukru
2 łyżeczki octu (w oryginale ryżowy, u mnie winny, też był dobry)
sok z połowy cytryny

1-2 papryczki chili cienko pokrojone
4 gałązki szczypiorku, pokrojone w słupki

Kurczaka kroimy na małe kawałki.
W miseczce mieszamy wszystkie składniki marynaty i nacieramy nią mięso. Odstawiamy minimum na pół godziny. Ja zawsze zostawiam mięso w marynacie na kilka godzin. Pamiętajmy, aby przed smażeniem przywrócić je najpierw do temperatury pokojowej.

Ananasa kroimy w kosteczkę, zalewamy wymieszanymi składnikami marynaty i odstawiamy na pół godziny.

Na rozgrzanej patelni smażymy kurczaka wraz z marynatą często mieszając. Po ok. 4 minutach dodajemy chili i szczypiorek i podsmażamy. Następnie przekładamy na talerz.
Na patelni rozgrzewamy łyżkę oliwy i wykładamy ananasa (bez marynaty). Obsmażamy chwilę, w razie potrzeby podlewając marynatą.
Na koniec wlewamy marynatę ananasową, dodajemy odłożonego kurczaka i zagotowujemy, aż smaki się połączą.

Podajemy z ryżem. Można też z surówką, ale danie jest smakowo bogate i wydaje się, że już nie jest potrzebna ;)
Smacznego!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今まで作ってきた様々な鶏肉の炒めの中で、このレシピが一番気に入っています。ジューシーな甘辛炒めです。何回も試してみた我が家の人気メニュー~

鶏肉とパインアップルの唐辛子炒め
材料 (3-4人分):

鳥胸肉 500g
塩 少々
パプリカパウダー(甘) 小さじ2
パプリカパウダー(辛) 小さじ1.5
チリパウダー 小さじ1
生姜粉末 小さじ2
ニンニクのすりおろし 3片分
レモン汁 大さじ3
オリーブオイル 大さじ2

パインアップル(缶詰) 約10枚
醤油 大さじ3
蜂蜜 大さじ1.5
きび砂糖 小さじ2
酢 小さじ2
レモン汁 0.5個分

唐辛子 1-2本 (みじん切りにしておく)
ねぎ 4本 (3㎝強に斜め切りしておく)

鶏肉を食べやすい大きさに切る。
マリネードの材料をボウルに入れ、混ぜ合わせる。鶏肉を加え、よく混ぜる。冷蔵庫で30分位寝かせる(2~3時間がおすすめ)。
注意!焼く前に室温に戻しましょう!

パインアップルを食べやすい大きさに切る。
マリネードの材料を混ぜ合わせ、パイナップルを加える。30分位寝かせる。

フライパンに鶏肉を入れ、4分位焼く。唐辛子とねぎを加え、加熱する。
焼き色がついたら、一度肉を取り出す。
フライパンにオリーブオイル(大さじ1)をひき、パインアップルを入れて炒める(マリネ―ドは後で使う)。焦げないようにマリネを少々かけてOKです。
最後にマリネ―ドを入れ、肉を戻す。味がなじむまで炒める。

ご飯とおともに頂きましょう~

wtorek, 4 czerwca 2013

Pancakes // ホットケーキ

Dzisiaj na śniadanie pancakes. Takie klasyczne, na maślance. Akurat skończył się syrop klonowy, więc podane z masłem i miodem. Jak zawsze dobre ;)

PANCAKES
Składniki (ok. 14 średnich placuszków):

2 szklanki mąki
2 łyżeczki sody
łyżeczka proszku do pieczenia
3 łyżki cukru
szczypta soli
1 jajko
2.5 szklanki maślanki
esencja waniliowa

masło do smażenia

Mąkę, sodę, proszek, cukier i sól łączymy w misce.
Dodajemy maślankę, lekko rozbite jajko i esencję.
Mieszamy delikatnie, najlepiej trzepaczką. Przy robieniu pancake'ów trzeba uważać, żeby nie zmiksować ciasta za bardzo. Mogą pozostać niewielkie grudki nawet.

Nakładamy 2-3 łyżki ciasta na dobrze rozgrzaną patelnię i smażymy z obu stron.

Podawać z syropem klonowym i/lub masłem.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今朝の朝食にホットケーキを作りました。バターミルク入りの本物です~
メープルシロップがきれちゃったので、かわりにはちみつとバターをかけて食べました*^^*

ホットケーキ
材料 (約14枚):

薄力粉 2カップ
ベーキングソーダ 小さじ2
ベーキングパウダー 小さじ1
グラニュー砂糖 大さじ3
塩  少々
溶き卵 1個
バターミルク 2.5カップ
バニラエッセンス  少々

バター 適量

薄力粉、ベーキングソーダ、ベーキングパウダー、砂糖と塩をボウルに入れ、混ぜ合わせる。
バターミルク、溶き卵とバニラエッセンスを加え、軽く混ぜる。
ホットケーキは混ぜすぎないようにご注意!粉が見えなくなったらOKです。

フライパンにバターをひいて、生地(大さじ2-3)を流し、弱火でゆっくり焼く。
裏側がきつね色になり、表側の周囲が少し乾燥したらひっくり返す。

バターとメープルシロップを添えて、いただきましょう~

piątek, 31 maja 2013

Makowe muffiny z pomarańczą // オレンジピールとけしの実入りのマフィン

Dzisiaj znowu muffiny. Znalazłam u siebie mak i zastanawiałam się, do czego go wykorzystać. I do czego lepiej, niż muffinów? Dobre jako przekąska, ale i jako śniadanie. Dorzuciłam kandyzowaną skórkę pomarańczową i smak tych babeczek od razu przypomniał mi Boże Narodzenie, kiedy je się te wszystkie makowce obsypane bakaliami. Przepis własny.

MAKOWE MUFFINY Z POMARAŃCZĄ
Składniki (7 sztuk):

1 szklanka mąki (ok. 100g)
1/2 szklanki drobnego cukru (ok. 50 g)
1 łyżeczka sody
1/4 szklanki kandyzowanej skórki pomarańczowej, posiekanej
2.5 łyżki maku
1 jajko
1/2 szklanki mleka
1/4 szklanki oleju
2.5 łyżki soku pomarańczowego

Piekarnik nagrzewamy do 180 stopni.
W jednej misce mieszamy mąkę, cukier, sodę i mak.
W drugiej misce mieszamy rozbełtane jajko, mleko, olej i sok pomarańczowy.
Mokre składniki przelewamy do suchych i mieszamy tylko do połączenia się składników.
Dodajemy skórkę pomarańczową i krótko mieszamy.
Ciasto przelewamy do foremek. Można dodatkowo posypać skórką pomarańczową.
Pieczemy ok. 23 minut w 180 stopniach. Ostudzamy.
Pyszne zarówno na ciepło, jak i na zimno. W okresie świątecznym na pewno też je upiekę ^^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
またマフィンを作りました!罪悪感でいっぱいですが、しかたがありません。たまにおやつとして、たまに朝食にも食べるのが好きですので、あまったけしの実とオレンジピールを当然マフィンに!しかも、オリジナルレシピです~
適当に材料を合わせましたが、食べてみたらクリスマスの特別な味を思い出しました。どうしてかというと、ポーランドではクリスマスにドライフルーツとけしの実のケーキを食べるのです。12月には必ずレシピをのせますので、その時もぜひ見てみてくださいね。

オレンジピールとけしの実入りのマフィン
材料(7個分):

薄力粉 1カップ
グラニュー砂糖 1/2カップ
ベーキングソーダ 小さじ1
オレンジピール 1/4カップ (刻んでおく)
けしの実 大さじ2.5
卵 1個 (ときほぐす)
牛乳 1/2カップ
サラダ油 1/4カップ
オレンジジュース 大さじ2.5

 オーブンを180度に予熱しておく。
1.ボウルに薄力粉、グラニュー砂糖、ベーキングソーダとけしの実を入れ、混ぜる。
2.別のボウルに 卵、牛乳、サラダ油とオレンジジュースを入れ、混ぜ合わせる。
3.2.の材料を1.に入れ、ざっと混ぜ合わせる。
4.オレンジピールを加え、軽く混ぜる。
 マフィン型(約2/3まで)に分け入れる。分量外のオレンジピールをトッピングしてもOK。

23分位焼く。
ケーキクーラーで粗熱をとる。

温かくてもおいしいですけど*^^* 
ポーランドのクリスマスを少しでも想像できましたでしょうか~ 

piątek, 24 maja 2013

Kawowe muffiny z Irish Cream // アイリッシュクリームコーヒーマフィン

Ciśnienie od kilku dni niskie, mój kot cały czas śpi, ja nie mogę, bo trzeba pisać magisterkę. Kawy nie pijam, na herbatę nie mam ochoty. Jako substytut powstały więc muffiny z niewielką ilością kofeiny i alkoholu, w sam raz na obudzenie ;) Nie za słodkie, ale dzięki Bailey'sowi przyjemnie aromatyczne. O bardzo delikatnym posmaku kawy, bo mocniejszego bym nie zdzierżyła ;) Przepis zaadaptowany stąd.

KAWOWE MUFFINY Z IRISH CREAM
Składniki (12 babeczek):

2 szklanki mąki  (u mnie razowa)
4 łyżeczki proszku do pieczenia
pół szklanki cukru trzcinowego
4 łyżeczki kawy
łyżka stołowa wrzątku
1/4 szklanki oleju
1/4 szklanki Bailey's Irish Cream  (dałam pół szklanki)
3/4 szklanki mleka
2 jajka

orzechy, cukier puder, kakao do dekoracji

Piekarnik nagrzewamy do 200 stopni.
W jednej misce mieszamy mąkę, proszek do pieczenia i cukier.
Kawę rozpuszczamy w łyżce wrzątku.
W innej misce mieszamy olej, Irish Cream, mleko i roztrzepane jajka.
Dodajemy mokre składniki do suchych i mieszkamy tylko do połączenia się składników.
Ciasto przelewamy do foremek. Można posypać po wierzchu orzechami, ja nie dodawałam.

Pieczemy 15-20 minut. Ostudzone muffiny posypujemy cukrem pudrem lub przesianym kakao.

Smacznego!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
低気圧の日々が続いています。うちの猫はずっと寝ていますが、修論を書かなければならない私が昼寝するわけにはいきませんね。コーヒーは原則として飲みません、紅茶なら、飲み過ぎてしまいました。代わりに、カフェインとアルコールの少々入った、眠気を払ってくれるマフィンを作りました ;) 甘さのちょうどいい、香ばしいアイリッシュクリームたっぷりのデザートです。こちらのサイトのレシピを参考にさせてもらいました。

アイリッシュクリームコーヒーマフィン
材料 (12個分):

薄力粉 2カップ (全粒粉を使いました)
ベーキングパウダー 小さじ4
きび砂糖 0.5カップ
コーヒー 小さじ4
お湯 大さじ1
サラダ油 1/4カップ
アイリッシュクリーム 1/4カップ (1/2カップを入れました)
牛乳 3/4カップ
卵 2個

トッピング:クルミ、粉砂糖、ココア

オーブンを200℃に予熱しておく。
1.ボウルに薄力粉、ベーキングパウダーときび砂糖を入れ、混ぜ合わせる。
2.お湯にコーヒーを溶かす。
3.別のボウルにサラダ油、アイリッシュクリーム、牛乳と溶きほぐした卵を入れ、混ぜる。
4.1.の材料に3.を加え、ざっと混ぜ合わせる。

生地をマフィン型に2/3位まで分け入れる。上から握りつぶしたクルミをかけてもOK。
15-20分位焼く。
粗熱が取れたら、粉砂糖やココアをまぶしてもおいしいでしょう。

さっそくいただきましょう。目が覚めるでしょう~

wtorek, 21 maja 2013

Cytrynowe cupcakes z kremem lawendowym // ラベンダークリームのレモンカップケーキ

Wiosna w pełni, a w zasadzie to już lato. Z okazji jakże miłych odwiedzin postanowiłam więc przygotować mały "spring special" i wykorzystać lawendę jadalną, w którą zaopatrzyłam się jakiś czas temu. Oryginalny przepis można znaleźć tutaj.

CYTRYNOWE CUPCAKES Z KREMEM LAWENDOWYM
Składniki (18-20 babeczek):

225 g masła (w temp. pokojowej)
275 g mąki
pół łyżeczki proszku do pieczenia
pół łyżeczki sody
łyżeczka soli
2.5 łyżki stołowej startej skórki pomarańczowej
330 g drobnego cukru
2 duże jajka (w oryginale + 3 żółtka, nie dałam)
2 łyżki stołowe świeżego soku z cytryny
240 ml maślanki

Piekarnik nagrzewamy do 190 stopni. Formę na muffiny wykładamy papilotkami.
W misce mieszamy przesianą mąkę z proszkiem, sodą, solą i skórką cytrynową.
W misce miskera umieszczamy miękkie masło i cukier. Miksujemy na średnich obrotach, aż masa będzie gładka i puszysta.
Zmniejszamy obroty i stopniowo wmiksowujemy jajka (i ewentualnie żółtka).
Cały czas miksując dodajemy na przemian mąkę i maślankę (zaczynamy i kończymy mąką)

Papilotki napełniamy do 2/3 wysokości i pieczemy ok. 25 minut.
Odstawiamy do całkowitego wystygnięcia.

Krem lawendowy

240 ml mleka
3 stołowe łyżki jadalnej lawendy
110 g masła 
560 g cukru pudru
sól
fioletowy barwnik spożwczy

Do mleka dodajemy lawendę i podgrzewamy. Gdy zacznie się zagotowywać, zestawiamy z gazu i zostawiamy do naciągnięcia ok. 10-15 min. Po tym czasie odcedzamy i wystudzamy. Mleko nabierze lawendowego aromatu i zrobi się lekko fioletowe ^^
Kolor jest bardzo delikatny, ciężko na zdjęciu uchwycić
Masło ubijamy z dwiema łyżkami mleka. Dodajemy szczyptę soli.
Dodajemy połowę cukru i ubijamy, aż składniki dokładnie się połączą.

Następnie ciągle ubijamy, dodając na przemian cukier (mniej więcej 100g naraz) i mleko (dwie, trzy łyżki). Jeśli smak lawendy stanie się zbyt intensywny, można zastąpić zwykłym mlekiem. Ja uznałam, że nie ma takiej potrzeby.

Po ubiciu wszystkich składników na kremową, ale stałą masę, można dodać fioletowy barwnik - najlepiej w proszku lub żelu, bo płynny może rozwodnić krem.

Krem schładzamy w lodówce przynajmnie 45 minut i następnie dekorujemy nim babeczki.
Pierwszy raz w życiu dekorowałam babeczki kremem, poprawię się ;p
Po raz pierwszy wykorzystałam w kuchni coś kwiatowego (nie liczę marmolady różanej ;)) i jestem zachwycona efektem. Zestawienie orzeźwiającego smaku cytryny i aromatycznej lawendy jest fantastyczne i bardzo oryginalne. Polecam na letnie popołudnia~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今年の冬はとても厳しくてながく続きましたが、ようやく本格的な春が訪れました。それとももう夏なのかな?近年、春と夏の移り変わりが微妙になってきて、一つの季節になってしまっているような気がします。個人的に春が大好きなので、きわめて残念なことだと思います。どうしても春の雰囲気をもっと味わいたくて、前から家にあった乾燥ラベンダーを使用することにしました。結果として、以下のカップケーキが生まれました^^レシピはこちらのサイトからいただきました。

ラベンダークリームのレモンカップケーキ
材料 (18-20個分):

バター 225g  (室温)
薄力粉 275g
ベーキングパウダー 小さじ0.5
ベーキングソーダ 小さじ0.5
塩 小さじ1
レモンの皮すりおろし 大さじ2.5
グラニュー糖 330g
卵(大) 2個
レモン汁 大さじ2
バターミルク 240cc

オーブンを190℃に予熱しておく。
薄力粉を篩っておく。
マフィン型にペーパーカップを敷いておく。
1.ボウルに薄力粉、ベーキングパウダー、ベーキングソーダ、塩とレモンゼストを入れ、混ぜ合わせる。
2.別のボウルに室温に戻したバターとグラニュー糖を入れる。泡だて器(中速)でフワフワのクリーム状にする。
3.2に卵を一個ずつ加えながら、低速で泡立てる。
4.3に1.の薄力粉とバターミルクを少しずつ加えながら、よく混ぜ合わせる。

生地をペーパーカップに分け入れる(6分目程度)。
25分位焼く。

ラベンダークリームを作リ始める。

ラベンダークリーム

牛乳 240cc
乾燥ラベンダー 大さじ3
バター 110g (室温)
粉砂糖 560g
塩 少々

食用色素 紫 少々

1.牛乳にラベンダーを入れ、弱火にかける。沸騰する直前に火を止め、フタをする。10-15分位蒸らす。色が紫っぽくなってきたら、ざるでラベンダーミルクを切って冷やす。
2.バターとラベンダーミルク(大さじ2)を泡だて器でよく混ぜ合わせる。塩を入れる。
3.粉砂糖(半量くらい)を入れ、滑らかになるまで泡立てる。
4.粉砂糖とラベンダーミルクを3,4回に分けて加えながら、混ぜ合わせる。硬さは粉砂糖の量を調整してみてください。ラベンダーの味が強すぎるなら、ラベンダーミルクの代わりに牛乳を使っても良い。
5.食用色素(パウダーがおすすめ)を入れ、混ぜ合わせる。
6.クリームを45分位冷蔵庫で冷やしておく。

カップケーキの上に塗り、お好みのトッピングを飾る。
完成!

初めて食用の花を使いましたが、大成功だったと思います。さわやかなレモンと香ばしいラベンダーの相性は絶妙です!みなさんも試してみてください ^_^

wtorek, 14 maja 2013

Smaki Japonii IV: Marshmallow milk tea // マシュマロミルクティー

Nie wiem do końca, czy ten post powinien znaleźć się w "Smakach Japonii", skoro ani czarna herbata, ani marshmallowy nie pochodzą z Japonii xD Ale to właśnie tam po raz pierwszy spróbowałam różnych ciepłych napojów z piankami w środku, a poza tym nie jestem pewna, czy gdziekolwiek indziej by na to wpadli.
 Wczoraj dzień był deszczowy i chłodny, w związku z czym na rozgrzanie zrobiłam sobie moją ulubioną herbatę z mlekiem... i właśnie, piankami, bo akurat nawinęły się w domu, więc czemu ich nie dorzucić >.> Inspiracja od japońskiego Liptona, przepis mój.
MARSHMALLOW MILK TEA

Składniki (1 porcja):

200 ml mleka
torebka czarnej herbaty
pianki marshmallow (u mnie dwie, ale wrzućcie, ile chcecie ;)

Mleko zagotowujemy.
Torebkę herbaty namaczamy w odrobinie wrzątku, po czym dodajemy do wrzącego mleka. Garnek zestawiamy z gazu i przykrywamy pokrywką. Parzymy 2, 3 minuty.
Do kubka wrzucamy marshmallowy - jeśli zalejemy je mocno ciepłym mlekiem, pysznie napęcznieją ^^
Wyciskamy do końca torebkę, mieszamy i wlewamy herbatę do kubka z piankami.

Można posypać odrobiną cynamonu.

Odlot po prostu :D
Dodaję do akcji "Dziękujemy za przepis". Dziękujemy Japonii ;)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日のレシピはマシュマロミルクティーです~この書き込みを「日本の味」シリーズの第4弾にしましたが、本当に日本の味だと言えるのかな(笑)紅茶もマシュマロも日本出身じゃありませんし。でも、マシュマロ入りの飲物を初めて飲んだのは日本ですので、今でもこのようなデザートドリンクを飲むと日本で過ごした楽しい時間を思い浮かべます。
それに、コーヒーや紅茶にマシュマロを入れる国って日本以外にあるのかな?
レシピはリプトンのホームページのレシピを参考に考えたものです。

マシュマロミルクティー

材料 (1人分):

牛乳 200cc
紅茶(ティーバッグ) 1袋
マシュマロ  適量 (2個を入れましたが、お好みでどうぞ)

1.牛乳を小鍋で沸かす。
2.少量の熱湯でテイーバッグを湿らせて、牛乳に入れる。
3.火を止め、フタをする。2-3分位蒸らす。
4.マッグにマシュマロをいれておく。マシュマロの上に熱いミルクティーを注ぐと、溶けちゃって発泡するゥ~
5.2のティーバッグを数回揺り動かして、取り出す。ミルクティーを4のマッグに注ぐ。

お好みでシナモンパウダーをまぶしてもOK

完成~~たまらないでしょう ^^

czwartek, 9 maja 2013

Muffiny z marchewką i ananasem // ヘルシーなニンジンマフィン

Jakoś deserowo się zrobiło ostatnio, ale dzisiaj przynajmniej będą to zdrowe kalorie. Miałam akurat w lodówce ananasa i zastanawiałam się, co z nim zrobić, gdy trafiłam na ten przepis. Muffiny są bardzo smaczne, a przy tym pożywne, idealne na drugie śniadanie albo nawet pierwsze. Sposób wykonania zamieszczam z moimi małymi modyfikacjami.
MUFFINY Z MARCHEWKĄ I ANANASEM
Składniki (ok. 12 muffinów):
100 g mąki pszennej
80 g mąki razowej
90 g brązowego cukru
2 łyżki otrębów owsianych
2 łyżeczki cynamonu
1 łyżeczka proszku do pieczenia
0.5 łyżeczki sody
2 jajka
80 ml oleju słonecznikowego
kilka kropel aromatu waniliowego
200 g marchewki
150 g ananasa

Piekarnik nagrzewamy do 180 stopni.
Marchewkę obieramy i ścieramy na tarce. Ananasa kroimy drobno. 

W jednej misce mieszamy mąki, cukier, otręby, cynamon, proszek do pieczenia i sodę.
W drugiej roztrzepujemy jajka, mieszamy z olejem i aromatem. Mieszankę dolewamy do suchych składników i mieszamy tylko do połączenia.
Następnie dodajemy marchewkę i ananasa i wszystko dobrze mieszamy. Masa będzie bardzo gęsta. Uwaga! Możecie pokroić ananasa drobniej niż ja, a marchewkę zetrzeć na drobnych oczkach, wtedy masa będzie równiejsza.
Foremki do muffinek wykładamy papilotkami i rozdzielamy równomiernie ciasto.

Pieczemy ok. 30 minut, aż patyczek włożony w środek muffina będzie suchy.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
最近デザートのレシピばかりをうpしていますが、今回はとてもヘルシーなデザートをご紹介します。全粒粉とニンジンを使ったマフィンで、おやつとしても、朝食としても最高です。ニンジンが嫌いな方にも気に入っていただけると思います。

ヘルシーなニンジンマフィン
材料 (約12個分):
小麦粉 100g
全粒粉 80g
きび砂糖 90g
オートブラン 大さじ2
シナモンパウダー 小さじ2
ベーキングパウダー 小さじ1
ベーキングソーダ 小さじ0.5
卵 2個
サラダ油 80cc
バニラエッセンス 少々
ニンジンのすりおろし 200g
パイナップル (缶詰) 150g

オーブンを180℃に予熱しておく。
パイナップルは汁気を切り、細かく切る(写真で見えるより小さくした方がいい、私も勉強になりました)

1.ボウルに小麦粉、全粒粉、砂糖、オートブラン、シナモンパウダー、ペーキングパウダーとソーダを入れ、混ぜる。
2.別のボウルに卵を入れてときほぐし、サラダ油とバニラエッセンスを加え、よく混ぜる。
3.1.の材料に2.を加え、ざっと混ぜ合わせる。
4.最後にニンジンのすりおろしとパイナップルを入れ、さっくり混ぜる。生地は流動性がないでしょうが、そのままでいいです。

マフィン型にペーパカップを敷く。スプーンで生地を8分目まで入れる。
オブーンで30分位焼く。出来上がったら、ケーキクーラーの上で粗熱をとる。

が、焼きたてもおいしいです! ^^

czwartek, 2 maja 2013

Czekoladowy wulkan (Lava cake) // フォンダンショコラ

Dawno nie było wpisu, więc z nowym miesiącem zamieszczam i to wyjątkowy ;)
Udało nam się zebrać we trzy z Abigail i Grumpy. Nieczęsto się to zdarza, musiałyśmy więc jakoś to uczcić - oraz wykorzystać przy okazji nową książkę kucharską, którą sprawiła sobie Grumpy ;p Oto książka:
A oto, co upiekłyśmy:

Lava cakes! Przepyszne, cieplutkie i z wypływającą ze środka czekoladą, czy może być coś wspanialszego? A robi się szybko i nie są takie trudne. Potrzeba tylko czterech kokilek o średnicy ok. 10 cm. Ten deser wejdzie na stałe do naszego repertuaru!

LAVA CAKE
Składniki (4 porcje):
150 g masła
1 pełna łyżka mąki
150 g rozdrobnionej gorzkiej czekolady
3 duże jajka 
75 g drobnego cukru

Piekarnik nagrzewamy do 200 stopni. 
Cztery kokilki smarujemy masłem i wysypujemy cienko mąką (boki i dno). Następnie na dno każdej kładziemy mały kawałek papieru do pieczenia (my dałyśmy radę bez ;)
Czekoladę i masło roztapiamy, mieszając aż powstanie gładka masa. Lekko przestudzamy.
W misce miksujemy trzepaczką jajka i cukier. Gdy czekolada przestygnie, dodajemy ją do jajek i dokładnie mieszamy. Następnie posypujemy wierzch masy mąką i delikatnie mieszamy.

Masę rozdzielamy równo do czterech kokilek. Ciasto sporo wyrośnie, więc uważajcie, żeby nie nalewać do pełna.
Pieczemy w piekarniku 12-15 minut, aż boki ciastka będą upieczone, ale środek miękki przy dotknięciu palcem.
Omnomnomnom
Nożem oddzielamy ciastko od boków naczynia i delikatnie wykładamy na talerz.

Podawać z bitą śmietaną lub lodami!

Idealny deser, w sam raz na babski wieczór - sprawdziłyśmy ;))
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
久々の書き込みになりました!先日、イギリスへ旅行に行って、数ヶ月ぶりに高校時代の友達と再会できました。お祝いとして(人生で初めての)フォンダンショコラを作りました。案外と簡単です(笑)ポーランド語で「チョコの火山」っていうこのケーキのしっかりした味ととろける中身はたまらない!写真を見るだけでまた食べたくなるゥゥ

フォンダンショコラ
材料(4人分):
無塩バター 150g
薄力粉 大さじ1
ダークチョコ 150g (細かく刻んでおく)
卵(大) 3個
砂糖 75g

オーブンを200℃に予熱する。
ココット皿(4個、直径10㎝)の内側にバターを薄く塗って、薄力粉をざっとまぶす。
1.カットしたチョコとバターを耐熱容器に入れ、レンジや湯せんにかけて、混ぜながら溶かす。
2.卵をボウルに入れ、ときほぐす。砂糖を加え、クリーミーになるまで混ぜ合わせる。
3.1のチョコレートが少し冷めたら、2の卵に加え、よく混ぜる。
4.生地の表面に薄力粉をふるい入れ、丁寧に混ぜ合わせる。
5.カカット皿に6-7分目まで注ぎ、12-15分位焼きます。

焼きあがったら、カカットの内側にナイフを入れ、逆さまにしてお皿に取り出す。

お好みで粉糖、ココアなどをまぶしてもOKです。
ホイップクリームやバニラアイスを添えて食べましょう!

楽しい女子会にぴったりのデザートです。確認させてもらいました :))